Faustus: From the German of Goethe Translated Samuel Taylor Coleridge by Johann Wolfgang von Goethe

ISBN: 9780199229680

Published:

Hardcover

384 pages


Description

Faustus: From the German of Goethe Translated  by  Samuel Taylor Coleridge by Johann Wolfgang von Goethe

Faustus: From the German of Goethe Translated by Samuel Taylor Coleridge by Johann Wolfgang von Goethe
| Hardcover | PDF, EPUB, FB2, DjVu, talking book, mp3, ZIP | 384 pages | ISBN: 9780199229680 | 5.48 Mb

The major work of German literature, Johann Wolfgang von Goethes Faust (1808), was translated into English by one of Britains most capable mediators of German literature and philosophy, Samuel Taylor Coleridge.Goethe himself twice referred toMoreThe major work of German literature, Johann Wolfgang von Goethes Faust (1808), was translated into English by one of Britains most capable mediators of German literature and philosophy, Samuel Taylor Coleridge.Goethe himself twice referred to Coleridges translation of his Faust.

Goethes character wrestles with the very metaphysical and theological problems that preoccupied Coleridge: the meaning of the Logos, the apparent opposition of theism and pantheism. Coleridge, the poet of tormented guilt, of the demonic and the supernatural, found himself on familiar ground in translating Faust.

Because his translation reveals revisions and reworkings of Coleridges earlier works, his Faust contributes significantly to the understanding of Coleridges entire oeuvre.Coleridge began, but soon abandoned, the translation in 1814, returning to the task in 1820. At Coleridges own insistence, it was published anonymously in 1821, illustrated with 27 line engravings copied by Henry Moses after the original plates by Moritz Retzsch. His publisher, Thomas Boosey, brought out another edition in 1824. Although several critics recognized that it was Coleridges work, his role as translator was obscured because of its anonymous publication.

Coleridge himself declared that he never put pen to paper as translator of Faust, and subsequent generations mistakenly attributed the translation to George Soane, a minor playwright, who had actually commenced translating for a rival press.This edition of Coleridges translation provides the textual and documentary evidence of his authorship, and presents his work in the context of other contemporary efforts at translating Goethes Faust.



Enter the sum





Related Archive Books



Related Books


Comments

Comments for "Faustus: From the German of Goethe Translated":


garbusmac.pl

©2010-2015 | DMCA | Contact us